Prevod od "onaj u" do Češki

Prevodi:

ten ve

Kako koristiti "onaj u" u rečenicama:

Onaj u ružnom odelu je verovatno iz CIA.
Ten v tom příšerném obleku je pravděpodobně z CIA.
Onaj sa kozjom bradicom, ili onaj u vašim umetnièkim beleškama?
Ten s bradkou... nebo ten ve vašich uměleckých poznámkách?
Onaj u kom uzimaš sav moj novac?
Myslíte tu, díky který si odkráčíte pryč s mýma penězma?
Od 4000 restorana izabrao sam onaj u koji dolazi moj otac.
4000 restaurací a já si vyberu tu, do které chodí můj taťka.
Èetiri ovde, plus onaj u kontrolnoj sobi.
Čtyři jsou tady a jeden v řídící místnosti.
Ako zakasnim na onaj u 11:50, ne mogu da se vratim kuæi.
Pokud nechytnu vlak v 11:50, tak se už dneska nedostanu domů.
Onaj u kom je sviraè gadostifona zaboravio staviti toèku na l?
Jak ten suzafonista zapomněl tečku nad i? Nazdar.
Onaj u kome sam ti rekao da smo švorc.
Na té, co jsem ti říkal, že jsme na mizině.
Kako to da si tako siguran da je to onaj u Oregonu?
Jak si můžeš být tak jistý tím, že je to zrovna to v Oregonu?
Sanjao sam ovaj trenutak, stvarno, onaj u kojem ti doðeš k meni s papirima u rukama.
O tomhle momentu jsem snil. O tom, kdy ke mně přijdeš se stránkami v ruce.
Onaj u koji si rekao da me vodiš na rucak.
Ta, do které jsi říkal, že mě bereš na oběd.
Onaj u Beverli Hiltonu sledeæe subote.
Ten v hotelu Beverly Hilton příští sobotu.
Onaj u kom uguramo još jednog pacijenta u vrecu za telo?
V tom, ve kterém dáváme dalšího mrtvého pacienta do pytle na těla?
Zašto joj ne isprièaš onaj u kome ti razbiješ bulju?
Co kdybys řekl ten, ve kterým dostaneš na konci do držky?
Takoðe sam se pobrinuo za onaj u ormaru i za onaj iza bojlera.
Taky jsem se postaral o jednu ve skříni a o druhou za ohřívačem vody.
Onaj u bezbednoj kuæi je poslat zbog onih boraca.
Ten ze skladiště tu byl, aby zabil ty čtyři bojovníky.
Kada bi postojao drugi Zid Plaèa isti kao onaj u Jerusalemu ali blizu taco štandova i jeftinih lekova s receptom, bi li svejedno mogao plakati na njega?
Kdyby někde byla druhá zeď nářků, naprosto stejná jako v Jeruzalémě, jen o něco blíž ke stánkům s občerstvením a levným lékům, byl bys schopen u ní také naříkat?
I kako se zove onaj, u kojem se Mark Wahlberg bori u Iraku?
A jak se jmenuje ten, jak Mark Wahlberg bojuje v Íráku?
Onaj u kojemu Dana Carvey izvodi ono s onom... lz crkve?
Co to dělá Dana Carvey s tou starou babičkou... - "Church lady - babka demokratka" - Ano.
Onaj u kom zapravo spašavam ljude.
Tu, při které zachraňuji lidi doopravdy.
Otišla sam u onaj u gradu.
Šla jsem do té ve městě.
Ovaj èovek je imao istu tetovažu kao onaj u Parizu.
Ten muž měl stejné tetování, jako ti v Paříži.
To je onaj u 11 sati iz Londona.
Let v 11 hodin z Londýna.
Onaj u kom svet nestaje za pet dana.
Kde svět končí za 5 dní.
Onaj lik što razgovara telefonom, onaj u belim kolima.
Ten chlap telefonuje? V bílém autě.
Ukljuèujuæi i onaj u Walnut Creeku.
Včetně ještě jednoho ve Walnut Creeku.
Rose, draga, znaš li da je prvi bal Ghilliesa kojem sam nazoèila bio onaj u Balmoralu godine 1860.
Víš, že na prvním loveckém plese jsem byla v Balmoralu roku 1860?
Onaj u èijem si me pravcu poslala nije to mogao da promeni.
Ten, ke kterému jsi mě poslala, to nezmění.
Promenili smo sve satove, ukljuèujuæi onaj u kolima i mobilni, dok ste spavali.
Přenastavili jsme všechny hodiny, včetně těch v autě a v mobilu, když jste spali.
Onaj u 0.30 h koji je ubio Magnusona, i drugi u 2.30 h, koji je spalio hard disk kamere.
Jeden v 00:30, který zabil Magnusona a druhý ve 02:30, který zničil pevný disk.
Samo onaj u kojem si me zaprosila.
Ani na tu, ve které jsi mě požádala o ruku?
Onaj u kojem ležiš na ovom kamenu?
Sen, kde ležíš na tomhle kameni? - Jo.
Neke od tih demona sam upoznao, ali onaj u èije ime æe se ovaj rat voditi, taj mi je još nepoznat.
Některý z těch démonů už jsem poznal... ale ten, v jehož jméně tuhle válku vlastně vedeme... je pro mě pořád velká neznámá.
Ne, jednako je dobar kao onaj u Firenci.
Je to stejně dobré jako tehdy ve Florencii.
I proces desalinizacije je onaj u kome vadimo soli.
A proces odsolování je ten, ve kterém odstraňujeme soli.
Svet u koji verujem je onaj u kome se merimo po našoj sposobnosti da prevaziđemo nevolje, ne da ih izbegavamo.
Svět, ve který věřím je ten, kde se měří, podle našich schopností překonávat překážky, ne se jim vyhýbat.
I sada onaj u tamnom okruženju izgleda svetlije od onog u svetlom okruženju.
A teď ten na tmavém pozadí vypadá světlejší než ten na světlém pozadí.
Dobrotvor moj i ograda moja, utočište moje i Izbavitelj moj, Štit moj, Onaj u koga se uzdam, koji mi pokorava narod moj.
Milosrdenství mé a hrad můj, útočiště mé, vysvoboditel můj, a štít můj, protož v něhoť já doufám; onť mi podmaňuje lidi.
0.81831383705139s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?